RO
EN
ES
IT
FR
DE
 
 
​Un interpret bine pregatit, un eveniment reusit

Conferintele, intalnirile de afaceri, interviurile sau licitatiile sunt, aparent, principalele momente cand va ganditi sa apelati la serviciile de interpretariat ale unei companii sau persoane. 

Am spus „aparent” pentru ca, dincolo de aceste situatii formale, mai sunt cateva, la fel de importante, precum: casatoriile cu cetateni straini, interviurile pentru acordarea rezidentei si altele.

In ambele situatii, prezenta unui interpret calificat este fundamentala.


In cazul evenimentelor legate de formalitati legale in care sunt implicati cetateni straini, interpretul trebuie sa fie autorizat de Ministerul de Justitie, pentru ca va fi necesara parafa si semnatura sa la intocmirea actelor, ca si garantie a faptului ca persoana de origine straina care semneaza a fost asistata de un interpret cu solide cunostinte juridice si autorizat sa faca aceste activitati.

Situatii care impun prezenta unui interpret autorizat:

  • casatorii
  • interviuri pentru obtinerea cetateniei
  • declaratii sau procuri notariale
  • acte constitutive pentru societati comerciale cu capital mixt

In aceeasi masura, in cazul conferintelor sau evenimentelor publice in care sunt invitati profesori din strainatate, vedete, politicieni etc., desi nu este obligatorie prezenta unui interpret autorizat, este fundamentala experienta si expertiza respectivei persoane in domeniul interpretarii, deoarece orice eroare poate pune evenimentul Dvs. intr-o lumina nefavorabila. 

Care sunt calitatile unui bun interpret in acest context?


Un interpret experimentat trebuie sa traduca dintr-o limba in alta si viceversa fara sa apeleze la dictionare sau orice alt tip de material auxiliar, sa fie fluent si foarte precis in redarea sensului din limba sursa.

Aceasta presupune urmatoarele:


  • o cunoastere foarte buna a limbii in/din care traduce;
  • intelegere foarte buna a temei sau a subiectului pentru care asigura interpretariatul, si o documentare prealabila solida in domeniul respectiv;
  • o buna cunoastere a culturii si a nuantelor lingvistice dintr-o limba;
  • prezenta de spirit;
  • capacitate mare de atentie si concentrare
  • obiectivitate, prin care sa asigure o traducere clara a mesajului, fara a-si exprima opiniile personale cu privire la subiect;
  • confidentialitatea informatiilor pe care le afla;

Pe scurt, acestea sunt principalele calitati ale unui interpret profesionist. Angajand o astfel de persoana, evitati situatiile stanjenitoare care pot dauna imaginii evenimentului sau companiei Dvs.

NEWSLETTER
+40 232 256.309
Lapusneanu Office
+40 232 249.288
Sf. Lazar Office

off line
optimizare seo